See other videos here:
Aiyaa Four Thousand Years
tenchi no hajimari takusan no bujin ga
inochi wo kasanete rekishi tsumuida aru
choukou no hotori ichiwa kago no hato
banri no shiro ni wa hi wa mata “noboru” aru!
wagamama dekita mukashi, natsukashii aru yo…
Ni hao ma? Achikochi karada itai aru
atarashii okashi demo tsukuru aru
mezametara ha ga tatanai aru yo!
shishi no you ni isamashiku
muga no kyouchi kurenai ni somaru aru yo!
Watashi itsudemo tayoru yoroshi
Ai yaa yaa…
Ano hi chikurin de mitsuketa kodomo wa
Takumashiku tsuyoku sodatte kureta aru!
Issho ni nagameta tsuki oboeteru aru ka?
Wan shang hao! usagi wa kusuri mazeru aru
Kono sora wa dokomademo tsudzuku aru
koudai na chi wo kakenukeru kaze
ryuu no you ni hokorashiku
Hirugaeshita kurenai ni ukabu hoshi ga
Watashi tachi wo terasu aru yo
Ai yaa yaa…
hateshinaki yo no urei no naka de
naze ni hito wa arasou aru!
Donna kizu mo itsuka ieru hi ga kuru aru
subete watashi ni tayoru yoroshi
Ai yaa yaa…
(tatoe kuni ga chigattemo
Kotoba ga chigattemo
Ji ga chigattemo
Onaji tsuki wo… zutto, nagametai aru yo.)
_______________________________________________________________________________
Translated
Spun history by overlapping their lives, aru.
On the banks of the Yangtze, there is a single caged dove.
In front of the Great Wall, the sun “rises” again, aru!
Selfishly, I think of the past – how nostalgic, aru…
How are you? My body hurts all over, aru.
I will even make new sweets, aru.
When I wake up, I cannot be beaten, aru!
As brave as a lion
My state of selflessness is dyed red, aru.
Depend on me at any time
Ai yaa yaa…
The child I found that day within the bamboo
I raised him to be sturdy and strong, aru!
Do you remember the moon we gazed at together, aru?
Good evening! The rabbit is pounding medicine, aru.
This sky extends to the ends of the earth, aru.
The wind runs through this vast land
Proudly, like a dragon
The star that is suspended on the red is flown high
And shines on us, aru
Ai yaa yaa…
In the grief of this unending world
Why is it that people fight, aru!
Regardless of the injury, the day it will heal will come, aru.
Leave everything to me!
Ai yaa yaa…
(Even if our countries are different,
If our words are different,
If our characters are different,
I always want to... gaze at the same moon as you.)
No comments:
Post a Comment